創9:2
| 凡地上的走獸、和空中的飛鳥、都必 驚恐 、懼怕你們.連地上一切的昆蟲、並海里一切的魚、都交付你們的手。 |
申1:29
| 我就對你們說、不要 驚恐 、也不要怕他們。 |
申2:25
| 從今日起我要使天下萬民、聽見你的名聲都 驚恐 、懼怕、且因你發顫傷慟。 |
申7:21
| 你不要因他們 驚恐 、因為耶和華你 神在你們中間是大而可畏的 神。 |
申11:25
| 必無一人能在你們面前站立得住.耶和華你們的 神、必照他所說的、使懼怕 驚恐 臨到你們所踏之地的居民。 |
申20:3
| 說、以色列人哪、你們當聽、你們今日將要與仇敵爭戰、不要膽怯、不要懼怕戰兢、也不要因他們 驚恐 . |
申32:25
| 外頭有刀劍、內室有 驚恐 、使人喪亡、使少男、童女、吃奶的、白發的、盡都滅絕。 |
撒上28:21
| 婦人到掃羅面前、見他極其 驚恐 、對他說、婢女聽從你的話、不顧惜自己的性命、遵從你所吩咐的。 |
伯27:20
| 驚恐 如波濤、將他追上.暴風在夜間、將他颳去。 |
伯30:15
| 驚恐 臨到我、驅逐我的尊榮如風.我的福祿如雲過去。 |
伯31:34
| 因懼怕大眾、又因宗族藐視我使我 驚恐 、以致閉口無言、杜門不出. |
伯41:25
| 他一起來、勇士都 驚恐 .心裡慌亂、便都昏迷。 |
詩55:5
| 恐懼戰兢歸到我身、 驚恐 漫過了我。 |
詩64:1
| 〔大衛的詩、交與伶長。〕 神阿、我哀嘆的時候、求你聽我的聲音.求你保護我的性命、不受仇敵的 驚恐 。 |
詩73:19
| 他們轉眼之間、成了何等的荒涼.他們被 驚恐 滅盡了。 |
詩78:33
| 因此他叫他們的日子、全歸虛空、叫他們的年歲、盡屬 驚恐 。 |
詩88:15
| 我自幼受苦、幾乎死亡.我受你的 驚恐 、甚至慌張。 |
箴1:26
| 你們遭災難、我就發笑. 驚恐 臨到你們、我必嗤笑. |
箴1:27
| 驚恐 臨到你們、好像狂風、災難來到、如同暴風.急難痛苦臨到你們身上. |
箴3:25
| 忽然來的 驚恐 、不要害怕.惡人遭毀滅、也不要恐懼. |
賽19:17
| 猶大地必使埃及 驚恐 .向誰提起猶大地、誰就懼怕.這是因萬軍之耶和華向埃及所定的旨意。 |
賽21:4
| 我心慌張、 驚恐 威嚇我、我所羨慕的黃昏、變為我的戰兢。 |
賽28:19
| 每逢經過必將你們擄去.因為每早晨他必經過、白晝黑夜都必如此。明白傳言的、必受 驚恐 。 |
耶17:17
| 不要使我因你 驚恐 .當災禍的日子、你是我的避難所。 |
結26:17
| 他們必為你作起哀歌、說、你這有名之城、素為航海之人居住、在海上為最堅固的、平日你和居民、使一切住在那裡的人無不 驚恐 、現在何竟毀滅了。 |
結26:21
| 我必叫你令人 驚恐 、不再存留於世.人雖尋找你、卻永尋不見.這是主耶和華說的。 |
結27:36
| 各國民中的客商、都向你發嘶聲.你令人 驚恐 、不再存留於世、直到永遠。 |
結28:19
| 各國民中、凡認識你的、都必為你驚奇.你令人 驚恐 、不再存留於世、直到永遠。 |
結32:23
| 他們的墳墓在坑中極深之處、他的眾民在他墳墓的四圍、都是被殺倒在刀下的.他們曾在活人之地使人 驚恐 。 |
結32:24
| 以攔也在那裡、他的群眾在他墳墓的四圍.都是被殺倒在刀下、未受割禮而下陰府的.他們曾在活人之地使人 驚恐 .並且與下坑的人一同擔當羞辱。 |
結32:25
| 人給他和他的群眾在被殺的人中設立床榻.他民的墳墓在他四圍.他們都是未受割禮、被刀殺的.他們曾在活人之地使人 驚恐 .並且與下坑的人一同擔當羞辱.以攔已經放在被殺的人中。 |
結32:26
| 米設、土巴、和他們的群眾都在那裡.他民的墳墓在他四圍.他們都是未受割禮被刀殺的.他們曾在活人之地使人 驚恐 。 |
結32:27
| 他們不得與那未受割禮仆倒的勇士一同躺臥.這些勇士帶著兵器下陰間、頭枕刀劍、骨頭上有本身的罪孽.他們曾在活人之地使勇士 驚恐 。 |
結32:30
| 在那裡有北方的眾王子、和一切西頓人、都與被殺的人下去.他們雖然仗著勢力使人 驚恐 、還是蒙羞.他們未受割禮、和被刀殺的一同躺臥、與下坑的人一同擔當羞辱。 |
結32:32
| 我任憑法老在活人之地使人 驚恐 .法老和他的群眾、必放在未受割禮、和被殺的人中.這是主耶和華說的。 |
何10:5
| 撒瑪利亞的居民必因伯亞文的牛犢 驚恐 、崇拜牛犢的民、和喜愛牛犢的祭司、都必因榮耀離開他、為他悲哀。 |
摩3:6
| 城中若吹角、百姓豈不 驚恐 呢。災禍若臨到一城、豈非耶和華所降的麼。 |
可14:33
| 於是帶著彼得、雅各、約翰同去、就 驚恐 起來、極其難過。 |
可16:5
| 他們進了墳墓、看見一個少年人坐在右邊、穿著白袍.就甚 驚恐 。 |
可16:6
| 那少年人對他們說、不要 驚恐 .你們尋找那釘十字架的拿撒勒人耶穌.他已經復活了、不在這裡.請看安放他的地方。 |